أنت هنا

 في اجتماعه يوم الثلاثاء بتاريخ ٢٤ من شهر جمادى الأولى لعام ١٤٣٨هـ الموافق ٢١ فبراير٢٠١٧،  قرر مجلس إدارة مركز الترجمة

معايير قبول الكتب المترجمة

أ‌.    عن الكتاب:
1.     أن يكون الكتاب ذا نفع عام
2.     ألاَّ يكون قد سبق ترجمة الكتاب من قبل
3.     ألاّ يقل عدد صفحات الكتاب عن ستين ولا يزيد عن سبعمائة صفحة
4.     أن يكون حديثاً بحيث لا يزيد نشره عن خمس سنوات، وللمركز الاستثناء من هذا الشرط بحسب أهمية الكتاب
5.    في حال تعدد طبعات الكتاب، يُشْتَرَط ترجمة أحدث طبعة
6.     ألاّ تتعارض مادة الكتاب مع الثوابت الشرعية والاجتماعية والسياسية للمملكة
7.     ألاّ يتعرض الكتاب للإسلام، أو للغة العربية بأية إساءة، سواء صراحةً أو تلميحاً
8.     ألاّ يتضمن الكتاب مقاطع أو صور صادمة للأخلاق والأعراف
9.     في حالة الأطلس يجب ألاَّ تتجاوز الصورثلث الكتاب
10.     في حالة الكتب العلمية والهندسية والحاسوبية، يجب ألاَّ تتجاوز نسبة المعادلات أو الصيغ الرياضية أو البرامج الحاسوبية نسبة ٥٠٪ من الكتاب
11.    في حالة الكتب الصحية، يتم اختيار الكتب ذات الطابع التوعوي التثقيفي

ب‌.     عن المترجم:
1.     أن يكون المترجم الأول من داخل الجامعة
2.    ألاَّ تقل الدرجة العلمية للمترجم الرئيس عن درجة "أستاذ مساعد" أو ما يعادلها في الكليات الصحية
3.     ألاَّ يكون المترجم مرتبطاً بترجمة كتاب آخر عن طريق المركز
4.    أن يجيد اللغتين المصدر والهدف